My anxiety is out of the roof
Posted: August 24, 2018 Filed under: Uncategorized | Tags: expressions, humor, malaphor, malaphors, out of this world, through the roof, words Leave a commentThis was overheard in a disability hearing. It is a nice mashup of “through the roof” (to rise to a very high level) and “out of this world” (extraordinary). The word “roof” seems to be the cause of a lot of idiom jumbles. Check out other “roof malaphors” in the search engine. One I vividly recall is “the shit hit the roof”. https://malaphors.com/2014/09/20/the-shit-hit-the-roof/. A big thanks to Sam Edelmann for sharing this one.
If you liked this one, you’ll love my book on malaphors, “He Smokes Like a Fish and other Malaphors”, available on Amazon. It’s out of the roof!
Facebook is the 10,000 pound canary in the coal mine
Posted: August 18, 2018 Filed under: Uncategorized | Tags: 800 pound gorilla, canary in a coalmine, elephant in the room, expressions, humor, language, malaphors, NPR, Tom Merritt, words Leave a commentTom Merritt of APR’s Marketplace on NPR Morning Edition, Daily Tech News uttered this one. One of the criteria for a malaphor is that it is unintentionally said; a mental mishap so to speak. However, I have made an exception with this one as it is very clever. It appears Mr. Merritt was saying this intentionally, as he was talking about Facebook policing its advertising, and whether the latest transparency move was significant. They don’t want to talk about it; they’re being forced to talk about it. We don’t have a clear way of knowing whether our privacy is being protected..
It is a mashup of “canary in a coal mine” (early warning of possible adverse conditions or danger), “the 800 pound gorilla” (a person or group so powerful it does not need to heed to the rules) and “the elephant in the room” (a problem that everyone is aware but choose to ignore and not mention). Elephants, gorillas, and canaries all in one phrase! A huge thanks to Sally Adler for hearing this one and passing it on!
He’s running the shots
Posted: August 17, 2018 Filed under: Uncategorized | Tags: calling the shots, cnn, expressions, idioms, malaphors, Mueller, New Day, running the show, Trump, words Leave a commentThis excellent malaphor was uttered by a CNN reporter on the program New Day on 8/9/18. The reporter was referring to Mueller, and his ongoing negotiations with Trump’s legal team with respect to an interview with Trump. It’s a congruent conflation of “running the show” and “calling the shots”, both referring to someone who is in control of the situation. “Show” and “shot” are both four letter words that have similar sounds, and I suspect the reason for the mental mix up. A big thank you to Mike Kovacs for hearing this one and sending it in.
Today he evened out the scales
Posted: August 15, 2018 Filed under: Uncategorized | Tags: balance the scales, Chris Hayes, even out, even the score, expressions, humor, Julia Ainsley, malaphors, Manafort, MSNBC, Trump, words Leave a commentThis was uttered by Julia Ainsley on MSNBC’s All In with Chris Hayes show. She was referring to Manafort’s lawyer cross-examining Rick Gates. It is a mashup of three idioms: “even out” (to make something more balanced), “even the score” (avenge a wrong), and “balance the scales” (to make even). A big thanks to Frank King for hearing this one and sending it in.
The President calls the ball
Posted: August 13, 2018 Filed under: Uncategorized | Tags: calls the play, expressions, has the ball, humor, language, malaphors, Mike Pompeo, Trump, words 2 CommentsTrump held Michael Cohen at arm’s distance
Posted: July 23, 2018 Filed under: Uncategorized | Tags: at arm's length, congruent conflation, expressions, humor, keep at a distance, malaphor, malaphors, Michael Cohen, MSNBC, Stephanie Rhule, Trump, words Leave a commentThis ditty was uttered on July 20 by Stephanie Ruhle on MSNBC’s “Velshi and Ruhle”. It is a nice congruent conflation of “at arm’s length” and “keep at a distance”, both meaning to keep someone from becoming too close. Perhaps a “distance” is farther than an “arm”? I imagine that fits in this context. A big thanks to Frank King, the Mental Health Comedian, for hearing this one and sending it in.
They really had to think on their toes
Posted: July 21, 2018 Filed under: Uncategorized | Tags: be on your toes, expressions, humor, malaphor, malaphors, think on your feet, words 4 CommentsThis malaphor comes courtesy of a local Birmingham Alabama news story about firemen rescuing people caught in a flash flood. A fireman said: “ The firefighters really had to think on their toes due to the changing conditions. “ This is an excellent example of a congruent conflation, mixing “think on (one’s) feet” and “be on your toes”, both meaning to be alert and react quickly. Obviously the mix here is “toes” and “feet”. A big thanks to David Stephens who was on his toes for this one.
He’s turning over a new lease on life
Posted: July 20, 2018 Filed under: Uncategorized | Tags: a new lease on life, expressions, humor, idioms, malaphor, malaphors, turning over a new leaf, words Leave a commentThis perfectly formed malaphor is a mashup of “turning over a new leaf” (to change one’s behavior, usually in a positive way) and “a new lease on life” (a new chance for happiness, usually after a hardship). “New” is common to both idioms, and the words “lease” and “leaf” are similar sounding. Both I think contributed to the mental mix up. A big thanks to Martin Pietrucha for sharing this one with the malaphor world.
If you liked this malaphor you’ll love my book on the subject, “He Smokes Like a Fish and other Malaphors”, available on Amazon for a cheap $6.99. A must for every bathroom library.
He pulls those hat tricks out of the bag
Posted: July 10, 2018 Filed under: Uncategorized | Tags: bag of tricks, Carson Wentz, expressions, hat trick, humor, Lane Johnson, language, malaphor, malaphors, Philadelphia Eagles, pull a rabbit out the hat, words 2 CommentsThey are not putting all their marbles in one basket
Posted: July 3, 2018 Filed under: Uncategorized | Tags: espn, expressions, for all the marbles, humor, language, malaphors, Michael Wilbon, PTI, put all your eggs in one basket, words 3 CommentsThis one is from the ESPN show “Pardon the Interruption” (PTI). There was a discussion about the Lakers and LeBron James’ free agency. Michael Wilbon reported that Magic Johnson [the Lakers’ director of basketball operations] stated that they are not putting all their marbles in one basket. Even Tony Kornheiser then pointed out to Michael that it should have been eggs, not marbles. This is a nice conflation of “for all the marbles” (all the winnings, spoils, or rewards) and “put all your eggs in one basket” (to invest all of one’s energy in a single venture). Marbles resemble eggs and vice versa so this is probably the reason for the mix up. A big thanks to Gerry Abbott for hearing this one and sending it in.
If you liked this malaphor, check out THE book on malaphors, “He Smokes Like a Fish and other Malaphors”, available on Amazon at https://www.amazon.com/dp/0692652205. Buying it is like putting all your malaphors in one basket.








Recent Comments