They are going to punt the ball down the road

This is another great mashup from a political pundit, this time heard on MSNBC.  It is a mix of “punt” (improvise or do something in a pinch) and “kick the can down the road” (to postpone or defer a definitive action).  So maybe they improvise while they delay?  A tip of the hat to Jim Kozlowski for hearing this one.


I wouldn’t do that in a pink fit of Sundays

This was uttered by the submitter’s mum on many occasions.  It is a mashup of “in a pink fit” (a tantrum or in anger) and “in a month of Sundays (under no circumstances).  The mix up seems to be caused by that pesky preposition “in”.

I researched the phrase “in a pink fit” as I had never heard of it and it seems to be an Australian idiom.  Any UK folks out there heard of it?   A big thanks to Abigail for sending this one in.

Did you enjoy this Australian malaphor?  Get the malaphor book “He Smokes Like a Fish and other Malaphors” from down under today!  Check out Amazon at

I was flying by the edge of my seat

This one was said on the Food Network show “Cooks vs. Cons” (season 2, episode 5).  It is a nice mashup of “flying by the seat of my pants” (to rely on one’s instinct instead of following a set plan) and “on the edge of my seat” (very excited and giving your full attention to something).  “Seat” is the common word here, and the source of the mixup.  A big thanks to Hillary Harding for spotting this one!

Bills’ McDermott starting to look over his head

This malaphor headline comes to us from the Olean Times Herald:

If you clicked on the link, you will see that the author of the article inadvertently mentions the two sources: “in over your head” (too deeply involved in a difficult situation) and “looking over your shoulder” (insecure or anxious about a potential change).  This is another classic “head/shoulders” mash up.  I have posted numerous others.  A shout out to John Costello for spotting this one.

You’re going to separate the cream from the crop

Sports commentators say the darndest things, and this marvelous mashup was said on an NFL pregame show.  It is a conflation of “the cream of the crop” (the best of a particular group) and “separate the wheat from the chaff” (to separate the good from the inferior).  Because the subject was football, the commentator might also have been thinking of the phrase “separate the men from the boys” (to distinguish the experienced participants from the inexperienced).  Kudos to Jim Kozlowski for hearing this one and sending it in!

I think she’s going to drive me into a wall

This was uttered by the submitter’s daughter, complaining about a co-worker.  It’s a nice congruent conflation of “drive (someone) insane” and “drive (someone) up a wall”, both meaning to irritate or annoy someone to the point of distraction.  The speaker may have been thinking “insane” but the “in” led to “into”.   Just a theory.  A big thanks to Steve Grieme for hearing this one!

She did not fall far from the turnip truck

This excellent mashup was overheard from a flight attendant.  It is a nice malaphor reflecting “just fell off the turnip truck” (ignorant or unsophisticated) and “the apple does not fall far from the tree” (someone is displaying traits or behaving in the same way as their relatives (usually parents)).  It actually might be a whole new phrase, describing someone displaying ignorance that is inherited.   Incidentally, the “turnip truck” idiom seems to be often garbled.  I have posted two other malaphors messing with this phrase:  “Does he think I just fell from the turnip tree?”  and “I wasn’t born off the turnip truck”  I guess when things start falling they can come from anywhere and land anywhere.  A big thanks to Jody Compton for hearing this one and passing it on.

Did you like this one?  There are many more just like this in my book, “He Smokes Like a Fish and other Malaphors”, available on Amazon.  It makes a nice stocking stuffer!

English: A Turnip