I’ve got better fish to fry

This one comes from the Christopher Walken character in the movie Batman Returns:

Charles ‘Chip’ Shreck: Dad, you buy that “blurry” business?
Maximillian’Max’ Shreck: Women. Nothing surprises me, Chip, except your late
mother. Who’d have thought Selina had a brain to damage. Bottom line,
she tries to blackmail me, I’ll drop her out a higher window. Meantime, I
got better fish to fry.

This is a blend of “I’ve got bigger fish to fy” and “I’ve got better things to do”.  Kudos to Barry Eigen for spotting this subtle malaphor.

Cover of "Batman Returns (Two-Disc Specia...

Cover via Amazon

 


I’ve opened up a can of beans

This is a mash up of “”can of worms” and “spill the beans”.  Of course, by itself it could be meant literally as opening a can of beans, but in the context the speaker meant to say “I’ve opened up a can of worms”.   This malaphor is similar to  a previous malaphor post – “That’s a real ball of worms” (12/18/12), mixing “can of worms”  with “ball of wax”.  Thanks to Denita for sending this one in!


Things roll off my shoulders

I think this is a mash up of “letting things roll off ones back” and “having broad shoulders”, both meaning to accept criticism and not worry.  Shoulder rolls (or shrugs) also may come into play.  A tip of the toque to Sam Edelmann for hearing  and sharing this one.


He was known to get hot off the collar

Breaking malaphor news!!  This is a mix of “hot under the collar” (angry) and “hot off the press” (just released or freshly printed).  It was heard by the keen ears of Mike Kovacs when he was watching the local news on WPXI in PittsburghThe WPXI correspondent reports that neighbors say the suspect was known to get “hot off the collar.”


I couldn’t make head or hair of it

This classic is a mash up of “neither hide nor hair” (no sign of someone or something) and “can’t make heads or tails out of it” (unable to understand someone or something).  A big thank you to Yvonne Stam for hearing and sharing this malaphor.


I have a lot of balls in the fire

Ouch!  This is a mix up of “irons in the fire” (a number of jobs or possibilities at the same time) and “balls in the air” (many things happening at once).   A big thanks to Martin Pietrucha for sending this one in.


They deserve a good clap on the back

I heard this one today on our local public radio station, WESA.  The speaker was referring to the ACLU pursuing lawsuits against Pennsylvania laws supporting DOMA in response to the recent Supreme Court decision.  He meant to say “pat on the back” (praise), but seems to have confused “slap on the wrist” (mild punishment) and “clap your hands”.  Certainly clap as used as a noun has another meaning so my guess is he meant to say “pat”.


You still need boots on the pavement to gather the facts

This malaphor was uttered by Carl Hiassen while being interviewed on Orlando’s local public radio station, WMFE.  He was referring to the fact that even though many persons are now getting their news information from the internet instead of print newspapers, “you still need boots on the pavement to gather the facts.”  This is a nice mash of “boots on the ground” (troops in place) and “pounding the pavement”.(walking the streets, particularly in looking for employment).  A big thanks to Tom Justice for hearing this one!


We have a few dark sheep in the family

The Sopranos title screen.

The Sopranos title screen. (Photo credit: Wikipedia)

This is a mash up of “black sheep” (disreputable member of a group) and “dark horse” (something or someone who is little known and rises to prominence).  It was uttered in The Legend of Tennessee Moltisanti the eighth episode of the first season of The Sopranos.:

Dr. Reis: You know, on my mother’s side, we have a few dark sheep.
Louis “Lepke” Buchalter, you know, Murder Incorporated. My mother’s
uncle was Lepke’s wheel man, his driver.


Not the brightest tool in the shed

This is a mash up of “not the sharpest tool in the shed” and “not the brightest bulb in the chandelier” (or “not the brightest”), both idioms describing someone lacking in intelligence.   Of course it had to be me who uttered this one to my wife who promptly pointed out the mix-up.  It reminded me once again that I really am not the brightest tool in the shed.