Wake up and smell the roses

This common malaphor (many hits on the internet) is a mixture of “wake up and smell the coffee” (try to pay attention to what is going on), “come up smelling like a rose” (succeeding from a bad situation) and “stop and smell the roses” (enjoy what’s around you).  The latter was a title to a 1974 hit song by Mac Davis.  This malaphor is similar to “please stop and smell the daisies” published on August 30, 2013.  Many thanks to Sam Edelmann for unintentionally uttering this one and passing it along!

Mac Davis - Stop And Smell The Roses Records, CDs and LPs


Throwing red meat on the fire

This great mash up of “adding fuel to the fire” (making matters worse) and “throwing red meat” (appease or excite followers) was just heard on the local NPR station, WESA.   The speaker may have been thinking of old Boy Scout days of dangling meat on a campfire.   Certainly in most cases red meat needs to be cooked, so it makes sense that the two phrases were mixed up in the recesses of the brain.   The mind is like a big cookie jar, and sometimes when you pull a cookie out it breaks, and you are left with halves of two different cookies.  That is what we do with idioms and phrases, on occasion, and the result is a delectable malaphor.  A big thanks to Rob Blackburn for sending this one in!

Red meat


When all the balls are in line

Christopher Dolan, the California lawyer who is representing the McMath family who has a brain dead daughter, said regarding litigation against the hospital,  “What we needed to know is that when all the balls are in line that we could move quickly and not have to then have any impediments.”  This is a mash up of “ducks in a row” and “fall in line”, both meaning to have things properly organized.  “Stars aligned” might also be in the mix as that phrase also means things happen in an organized way and also line rhymes with aligned.   Also “many balls in the air” might be at play since the speaker used the word balls and was referring to many things happening, although not at once.  Thanks to Ron Marks for sending this one in!

http://edition.cnn.com/TRANSCRIPTS/1401/04/ndaysat.01.html


Let’s roll up our hands and all get together

Howard Fineman on the tv show “Hardball” said a few days ago that Congress’s attitude will not be “let’s roll up our hands and let’s all get together” on various issues.  This is an amusing mixture of several thoughts, including “roll up our sleeves” (prepare for hard work), “get your hands dirty” (involve yourself in all parts of a job), and “joining hands” (working together), the latter sort of a “kumbaya” approach to working.  Rolling up one’s hands is similar to the Master’s wonderful malaphor, “Let’s roll up our elbows and get to work!” (see posting dated 7/30/12).  Many thanks to “my ol’ pal” for spotting this one and sending it in!


Gem in a haystack

This is a mash up of “needle in a haystack” (something extremely hard to find) and “hidden gem” (an undiscovered talent or place).  The phrase actually is a great one in context, where a trip advisor reviewer was relating how he had discovered a great restaurant:

http://www.tripadvisor.com/ShowUserReviews-g60805-d396943-r188849786-Matthew_s-Jacksonville_Florida.html

Thanks to Lou Pugliese for sending this one in!


I want to go on the table

The speaker, Trey Compton, was wanting to “go on record” but instead uttered this wonderful malaphor, a mash up of “go on record”  (official statement) and “put your cards on the table” (candid statement).  Then again, knowing Trey, maybe he really wanted to go on a table?  Thanks to Trey Compton for sending this one in!

Trey Compton


Wrapping down another Christmas

This is a congruent conflation of “wrapping up” and “winding down”, both meaning to bring to an end.  Also wrapping gifts comes to mind.   Merry Christmas everyone!

Pink Floral Gift Wrap

Pink Floral Gift Wrap (Photo credit: Premier Packaging)

 


She needs to get her ducks in order

Cropped headshot of Matt Lauer

Cropped headshot of Matt Lauer (Photo credit: Wikipedia)

Matt Lauer  uttered this malaphor last week on the Today show.   He said that the winner of the MegaMillions lottery “needs to get her ducks in order”, a mash up of “ducks in a row” and “house in order”, both meaning to get organized.   This congruent conflation is probably commonly said,  as ducks walk in an orderly fashion and also in a row, both conjuring up the same image.  A big thanks to Victoria Ameel-Kovacs for sending this one in!


This news hits me in the old jugular

Redskins primary logo 1972-1981, 1983-present

Redskins primary logo 1972-1981, 1983-present (Photo credit: Wikipedia)

Robert Griffin III’s quarterback guru, Terry Shea, was stunned to hear Griffin had been benched in favor of backup Kirk Cousins
and rendered inactive for the rest of the season. “This news hits me right in the old jugular.”  This is a mash up of “hit me in the gut” (surprising news) and “go for the jugular” (strike quickly and immediately).   I think perhaps the speaker was also thinking of “the old one-two” (two quick punches) as I cant think of anything else where “old” would sneak in there.   Thoughts anyone?  Thanks to John Costello for sending this one in.  You can read the malaphor in its entire context below:

http://www.desmoinesregister.com/usatoday/article/3988865


It added another feather to his bow

Bow, Arrows, & Quiver

Bow, Arrows, & Quiver (Photo credit: Travis S.)

This is a mash up of “another string to his bow” (an Australian and British idiom meaning an extra skill or qualification), “another arrow to his quiver” (American version of the same),  and “a feather in his cap” (an honor or award).  The confusion certainly lies in the meanings of both phrases which are similar, but also that bows and arrows conjure up feathers in headdresses.   Arrows also contain feathers at the ends.  I can also see the speaker confusing bow with boa, and that of course leads to feather boas, a must have item in burlesque shows.  Lots going on in this malaphor.  Thanks to Eric Marsh for sending this one in.