It’s Monday so I guess it’s back to the old bump and grind

This beauty is an incongurent  conflation of “the old grind” and “bump and grind”, two expressions that have nothing to do with each other except for a certain profession.  Props to Sally Adler who heard this on the NPR show “Way with Words”.    Have fun with this one!


He’s really having his day in the shade

Kudos to Buzz McClain who heard this one from a broadcaster who was commenting on the success of a basketball player.  It is a mash up of “made in the shade” and “day in the sun”.  My guess is that the speaker is from Pittsburgh, as the sun rarely shows its face around here.   I particularly like this one for the rhyming aspect and the mix of sun and shade.

 


Hold your jets!

This malaphor was spoken by a dad who was telling his son to stop messing with the car radio.   After blurting it out he immediately knew to contact the Malaphor King.  This is a mash up of “hold your horses” and “cool your jets”, both meaning to slow down or control one’s excitement.


That’s hogcock

Jack Donaghy

Jack Donaghy (Photo credit: Wikipedia)

This word blend malaphor was uttered on the t.v. show 30 Rock by Alec Baldwin’s character, Jack Donaghy.  In fact, it was the title (Hogcock!)  of  the first part of the one hour series finale.  It is a blend of “hogwash” and “poppycock”, as the character says.


Don’t let the bean out of the bag

This strange expression is a mash up of  “cat out of the bag” and “spill the beans”, both meaning to give away a secret or surprise.   The speaker may also have been thinking of bean bags.   Who didn’t have a bean bag chair adorning their living room in the 70s and 80s?  Mine was a beautiful pukish brown with a corduroy cover – stylish.    Thanks to Cathy Miller for this one!

Bean Bag Chair

Bean Bag Chair (Photo credit: Clover_1)


It will probably go belly under

The context of this malaphor was in reference to a newly opened restaurant that probably will not survive.   This is a congruent conflation of “going belly up” and “going under”, both meaning business failure.  Again, direction seems to be the hang up in this one (and many other previously posted ones), and of course that both phrases have the same meaning.  A big thank you to Jody Compton for serving this one up!


She always wants to be in the know-it-all

This is a conflation of “in the know” and “know-it-all”.  Apparently being in the know is not enough for this person.  A big shout out to Mitch Hoyson for spotting this gem!


That’s water under the dam

This is a commonly used malaphor,  blending two idioms – “water under the bridge” and “water over the dam” – that contain the same word (water) and have the same meaning (past and unchangeable events).   Add two words that both describe direction (over and under), and two structures that are in or over water (dams and bridges) and you get a subtle  mix-up.   I have posted a few similar malaphors – see “that’s water over the bridge” (8/4/12) and “that’s just blood under the bridge” (11/9/12).   Many thanks to John Costello for this one.


It’s time to take the bull by the tail

This visual mash-up mixes “take the bull by the horns” (confront an issue openly) with probably “has the world by the tail” or “has a tiger by the tail”.   Heads and tails are part of the confusion, and I don’t think either end is preferable.  Thanks to Joseph Newcomer for sending this one to me!

https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSvKU6HQtg6q_qWi9-ktO0cVHgk8BYyZCwDG5xIRAeakDnOqTTRiQ


Give the dog his due

This delightful saying is a mash up of “give credit where credit is due”, “give the devil his due”,  and “every dog has its day”.   Perhaps there is a homonym mix up here as well, as in “dog doo”?  Who knows what lurks in the subconscious mind?  A shout out to Bill B. who heard this one from Dr. Marty Kraus.