I’ve seen the gamut

This is a mixture of “run the gamut” and “seen it all”, both meaning to cover a wide range.  This was heard at a legal conference where the speaker was referring to being involved in a wide range of cases and experiencing a lot.  Thanks to John Costello for sending in this subtle but common gem.


I finally got the monkey off my shoulders

The former logo of Mike and Mike in the Mornin...

The former logo of Mike and Mike in the Morning until May 4, 2007. (Photo credit: Wikipedia)

This is a mash up of “monkey off my back” and “a weight off my shoulders”, both meaning to get rid of a big problem.  Kudos to Mike Browning who heard this gem on the Mike & Mike talk show last week.   Tony Kanaan was talking about finally
winning the Indy 500, and said that the victory finally got “the monkey
off my shoulders.”  Malaphors occur frequently when there are two similar meaning idioms referring to body parts, particularly in close proximity.


I’m not going to buy anything on whole cloth

This mash up of “buy into (something)” (to accept or believe in something) and “out of whole cloth” (without foundation or not based on fact) was heard by Mike Kovacs on the Today show recently.   Talking about scientists’ theories on whether Hurricane Sandy was caused by climate change, NJ Governor Chris Christie told Matt Lauer he was “not going to buy anything on whole cloth.”

Governor of New Jersey at a town hall in Hills...

Governor of New Jersey at a town hall in Hillsborough, NJ 3/2/11 (Photo credit: Wikipedia)


It was so quiet you could hear a mouse drop

This is a mad mixture of “so quiet you could hear a pin drop” and “quiet as a mouse”, but the speaker must have had “mouse droppings” on his mind as well.  My guess is that when a mouse does crap it’s pretty quiet, but that’s only a guess.  Really.  Props to Marianne Julian for hearing this malaphor.

mouse droppings


Right from the bat

Logo used 1972-1992

Logo used 1972-1992 (Photo credit: Wikipedia)

This congruent conflation mixes up “right from the start” and “right off the bat”, both meaning to do something immediately.  A big thanks to Jake Holdcroft who heard this one spoken by a sportscaster during a Pittsburgh Penguins game intermission.   See a similar malaphor – “right out of the bat” , posted October 27, 2012.


It’s locked in stone

This is a mash up of  “locked in” and “written (or carved) in stone”, both meaning something permanent or not subject to change.


He really sold him under the bus

Have I found the new “master”?  Actress Cristin Milioti said the following to People magazine:

“The other day I was chatting with my boyfriend,” she told Theater Mania, “and I said to him, ‘He really sold him under the bus.’ And he said, ‘I think you meant “threw him under the bus,” or “sold him up the river.” ‘ … It’s a constant problem. On my first date, my boyfriend asked me if I wanted to eat a la carte, and I said that I would prefer to stay inside! It’s really embarrassing.”

http://www.people.com/people/article/0,,20700130,00.html?xid=rss-fullcontent

Cristin, do NOT be embarrassed by this wonderful gift you have received.  On the contrary, continue to utter your wonderful malaphors so I can share them with the world.  “To err is human; to malaphor, divine.”

How I Met Your Mother Reveals 'Mother' – 5 Things to Know About the Actress| Once, How I Met Your Mother, TV News, Josh Radnor, Neil Patrick Harris


Look who’s calling the kettle black

This is a congruent conflation of “look who’s talking” and “that’s the pot calling the kettle black”, both referring to pointing out hypocritical behavior.   The best and most common malaphors are mixtures of phrases that have the same or similar meaning.


You’ve got a chip up your ass

I won’t reveal the source, but this is a mash up of  “you’ve got a chip on your shoulder” (bad attitude) and “you’ve got a stick up your ass” (up tight).  It also could describe the aftermath of gorging on a bag of Cape Cod potato chips in your underwear (never done that, just sayin’).


The guy’s a real slimebag

This is a word blend malaphor of “slimeball” and “scumbag”, or possibly “douchebag”, all describing a not very nice person.   Confusion is added by the similar sound ing words slime and scum, and bag and ball.   Check out my category entitled “wordblends” for more word malaphors.