He really sold him under the bus

Have I found the new “master”?  Actress Cristin Milioti said the following to People magazine:

“The other day I was chatting with my boyfriend,” she told Theater Mania, “and I said to him, ‘He really sold him under the bus.’ And he said, ‘I think you meant “threw him under the bus,” or “sold him up the river.” ‘ … It’s a constant problem. On my first date, my boyfriend asked me if I wanted to eat a la carte, and I said that I would prefer to stay inside! It’s really embarrassing.”


Cristin, do NOT be embarrassed by this wonderful gift you have received.  On the contrary, continue to utter your wonderful malaphors so I can share them with the world.  “To err is human; to malaphor, divine.”

How I Met Your Mother Reveals 'Mother' – 5 Things to Know About the Actress| Once, How I Met Your Mother, TV News, Josh Radnor, Neil Patrick Harris

Throw it under the rug

This mixed idiom was heard on NPR this morning in a story about the Catholic Church.   This is a mixture of “sweep it under the rug (or carpet)” (hide or ignore something) and “throw him under the bus” (sacrifice someone for personal gain).   It is similar to the 12/23/12 malaphor posting “brush it under the rug”.   The confusion seems to lie in action words such as sweep, brush, and throw.  Of course, many of us have thrown a few items under the rug when company came unannounced.  Thanks Lauren for sending in this gem!