Sometimes it’s those nasty little prepositions that cause the mix up. In this case, backup point guard Andre Miller, talking about his desire to return to the Washington Wizards, said this nice congruent conflation. See http://bleacherreport.com/articles/2080250-andre-miller-38-says-he-has-a-lot-more-years-left-before-retiring-from-nba It is a mash up of “throws you for a loop” and “throws you a curve,” both meaning something unexpected that upsets or confuses someone. I also think the imagery of someone tossing a life preserver into the water is in play here. A big thanks to Mike Browning for spotting this subtle but excellent malaphor!