You reap your bed and you lie on it
Posted: December 9, 2014 Filed under: Uncategorized | Tags: as you sow so shall you reap, expressions, humor, language, malaphor, malaphors, mixed idioms, proverbs, wordplay, words, you made your bed now lie on it 1 CommentThis gem was spoken by a commentator on Fox News about a story on Bill Cosby. It is a mixture of two proverbs about actions having consequences – “As you make your bed, so you must lie on it” (you must suffer the consequences of what you do) and “as you sow, so shall you reap (things will happen to you according to how you behave). Based on the content, the malaphor has Freudian overtones and perhaps an unconscious meaning. The speaker might not have been thinking of “reap”. Thanks to Andy and Susie Wakshul for hearing this one and sending it!
It was just like a mushroom bomb exploded
Posted: November 30, 2014 Filed under: Uncategorized | Tags: atomic bomb, expressions, humor, language, malaphor, malaphors, mixed idioms, mushroom cloud, words Leave a commentA big thanks to Barbjeanmiller, a malaphor subscriber, who sent me the following:
” This morning I described to my friend that when I emptied the dust collected in a bagless vacuum cleaner into the garbage can, it was just like a ‘mushroom bomb’ had exploded. My friend gave me a funny look. I realized then that I had combined ‘mushroom cloud’ and ‘atom bomb’.”
This is indeed a mix of “mushroom cloud” and “atom bomb”, with a mushroom cloud being formed from an atomic bomb. In case anyone wanted to know why a mushroom cloud is formed after an atomic explosion, here is the explanation:
“It all starts with an explosion that creates a Pyrocumulus Cloud. This ball of burning hot gases is accelerated outwardly in all directions. Since the burning ball of accelerated gases is hotter, and therefore less dense, than the surrounding air, it will begin to rise- in the case of nuclear explosions, extremely rapidly. This ultimately forms the mushroom cap.”
We don’t step on each others’ feathers
Posted: November 24, 2014 Filed under: BODY PARTS, feather, toes | Tags: expressions, humor, language, malaphor, malaphors, mixed idioms, ruffle someone's feathers, step on someone's toes, words 1 CommentThis wonderful malaphor comes from Matt Deppe, first time contributor to the site. Last week a friend was trying to explain to him why he and his house mate get along so well. “I guess it works so well because we don’t step on each others’ feathers”. This is a mash up of “step on someone’s toes” (to insult or offend someone) and “ruffle someone’s feathers” (to annoy or irritate someone).
At the rate they’re calling flags….
Posted: November 24, 2014 Filed under: Uncategorized | Tags: calling penalties, congruent conflation, expressions, humor, language, malaphor, malaphors, mixed idioms, throwing flags, words 1 CommentAt last week’s USC-Cal football game, ESPN announcer David Pollack said, “at the rate they’re calling flags, you better make sure you’re on it.” This is a congruent conflation of of “throwing flags” (calling a penalty) with “calling penalties”. A big thanks to Laszlo Veres (Malaphor Senior Vice President, Eastern Region) for hearing this one and passing it on!
He is shooting for the fences
Posted: November 16, 2014 Filed under: ACTION, shoot, swing, Uncategorized | Tags: expressions, Helene Cooper, humor, language, malaphor, malaphors, Meet the Press, mixed idioms, shoot for, swinging for the fences, words 2 CommentsI heard this gem on this morning’s Meet the Press. Helene Cooper, a New York Times correspondent, was discussing President Obama’s proactive week, including his executive authority to issue an executive order regarding immigration. I believe she was wanting to say “swinging for the fences”, meaning to try and accomplish bold ideas, but mixed it with “shooting for (something)” meaning to aim for.
I was pounding the bushes
Posted: November 10, 2014 Filed under: pavement, pound | Tags: beat the bushes, congruent conflation, expressions, humor, language, malaphor, malaphors, mixed idioms, Our Mechanical Brain, pound the pavement, words Leave a commentThis is a wonderful congruent conflation of “beating the bushes” and “pounding the pavement”, both meaning to try very hard to achieve something. As the speaker said, “you’d think the alliteration would help me keep them straight”. I was actually pounding my bushes this weekend trying to dislodge all the leaves that had dropped on them. A big thanks to Peter from the blog “Our Mechanical Brain” for producing this great malaphor and passing it on! Check his blog out at Our Mechanical Brain
We were under the opinion that….
Posted: November 7, 2014 Filed under: Uncategorized | Tags: congruent conflation, expressions, humor, language, malaphor, malaphors, mixed idioms, of the opinion, under the impression, words 2 CommentsThis very subtle congruent conflation was heard in the episode “Deadly Disappearance” on the Series “Blood, Lies, and Alibis”. It is a mash up of “under the impression” and “of the opinion”. A big thanks to Laszlo Veres for spotting this one. He has ears like a hawk.
Success is just cream on the cake
Posted: November 2, 2014 Filed under: cake, FOOD | Tags: congruent conflations, cream of the crop, expressions, humor, icing on the cake, language, malaphor, malaphors, mixed idioms, Sting, Twenty Feet from Stardom, words 3 CommentsThis malaphor, spoken by Sting in the documentary “Twenty Feet from Stardom” (an excellent film by the way), involves the phrases “icing on the cake” (something extra on a successful endeavor) and “cream of the crop” (finest or best). I don’t believe “cream on the cake” is a British expression, but please send me your comments over the pond about this.
It is similar to a previously posted malaphor and the tag for this website, “cream of the cake.” Here is the entire quote from the movie:
“Real musicians, there’s a spiritual component to
what they do…. Success is just cream on the cake.
There’s this idea that you can just go on American
Idol and become a star, but you may bypass the
spiritual… and if you bypass that, then your success
will be wafer-thin.” Sting
Thanks to Barry Eigen for hearing this one and sending it in!
You better fiddle for your supper
Posted: October 27, 2014 Filed under: Uncategorized | Tags: expressions, fiddle while Rome burns, humor, language, malaphor, malaphors, mixed idioms, sing for your supper, words Leave a commentThis strange advice was overheard at a bus stop by Jack Chandler. I believe this is a mash up of “fiddle while Rome burns” (to do nothing or something trivial while something disastrous is happening) and “sing for your supper” (to do something in order to receive something). Perhaps the speaker was thinking of the roaming violinist in some Italian restaurant or strolling strings at a banquet. For some reason the malaphor reminds me of that John Denver song, Thank God I’m a Country Boy:
Well I got me a fine wife, I got me ol’ fiddle
When the sun’s comin’ up I got cakes on the griddle
And life ain’t nothin’ but a funny funny riddle
Thank God I’m a country boy
Thanks to Jack Chandler for sending this one in.
It’s right under my eyes
Posted: October 25, 2014 Filed under: BODY PARTS, eye, nose | Tags: congruent conflations, expressions, humor, language, malaphor, malaphors, mixed idioms, right before your eyes, right under your nose, words 2 CommentsThis subtle, perfectly formed malaphor is a mash up of “right under my nose” and “right before my eyes”, both meaning something obvious and not hidden. This congruent conflation might also seem obviously correct but on reflection it is indeed a malaphor. It is another example of mixed up idioms involving body parts, particularly on the head for some reason. Another big thanks to the Midwest Regional Senior Malaphor Hunter, Mike Kovacs.
Recent Comments