You’re yanking my leg
Posted: June 25, 2015 Filed under: Uncategorized | Tags: expressions, humor language, malaphor, malaphors, mixed idioms, pulling my leg, words, yanking my chain 1 CommentThat Mistress of Malaphors, Naomi David, has struck again. Her mom asked her what a “shout out” was, and MM replied, “you’re yanking my leg” as she could not believe her mom wasn’t aware of the expression. This gem is a mash up of “yanking my chain” (giving someone a hard time) and “pulling my leg” (play a joke on or tease). Both expressions have similar meanings and have similar action verbs – yanking and pulling. Perhaps leg chains were also involved in this mental hair ball. The last time I heard this expression was in a chiropractor’s office. A big shout out to Naomi David for uttering this one and to Katie Hatfield for sending it in!
It’s like taking food out of our pocket
Posted: June 22, 2015 Filed under: Uncategorized | Tags: expressions, humor, language, malaphor, malaphors, out of pocket, taking bread from someone's mouth, words Leave a commentMaryKathryn strikes again. Here is her story: “I was having a conversation with my husband about a particular client. I told him I was concerned about running up this particular client’s legal bill and told him we should not charge him for some work we had done. He gave me “the look” as I call it and I said, ‘yes, I know, it is like taking food out of our pocket.’ Once again the discussion ended in my husband laughing at me.”
This gem is a mash up of being “out of pocket” (have less money than you should have) and “taking bread from someone’s mouth” (depriving someone of his livelihood). She may also have been thinking of songs from Oliver, including “Food, Glorious, Food”, and “You’ve Got To Pick a Pocket or Two”. Well done, MaryKathryn!
They didn’t give me the light of day
Posted: June 17, 2015 Filed under: Uncategorized | Tags: expressions, humor, language, malaphor, malaphors, not given the time of day, see the light of day, slighted, words 1 CommentThis closely sounding malaphor is a mash up of “see the light of day” (be published, brought out, or born) and “not give someone the time of day” (ignore someone). Light and time sound similar and have a connection. The speaker might also have been thinking of being “slighted”, and the brain coughed up a “mental hair ball” (hat tip to Marcia Riefer Johnston for that beautiful expression). A big thanks to Katie Hatfield for uttering this one and passing it on!
It’s simple as mud
Posted: June 13, 2015 Filed under: Uncategorized | Tags: clear as mud, easy as pie, expressions, humor, language, malaphor, malaphors, words Leave a commentMike Kovacs, Vice President of Malaphor Hunters (MAHU), heard this one at a meeting. It think it is a conflation of “simple or easy as pie” (very easy or simple) and “clear as mud” (not understandable). Maybe the speaker was thinking of his childhood, making mud pies? And of course mud and pie are both three letter words, worthy of a mix-up. Could the movie Blood Simple also have been on the speaker’s mind? Blood rhymes with mud. A big thanks to Mike for hearing this one and sending it in!
He will pull the others under the carpet
Posted: June 11, 2015 Filed under: Uncategorized | Tags: expressions, humor, language, malaphor, malaphors, sweep under the carpet, thrown under the bus, words 1 CommentThat set my hairs on end
Posted: June 1, 2015 Filed under: Uncategorized | Tags: expressions, humor, language, made my hair stand on end, malaphor, malaphors, mixed idioms, set me off, set my hair on fire, teeth on edge, words 4 CommentsThis office is a test child for relocations
Posted: May 26, 2015 Filed under: Uncategorized | Tags: expressions, humor, language, malaphor, malaphors, poster child, test case, words Leave a commentI heard this one today on the phone with a colleague. Her office was the first of several offices moving to a new location. People were anxious, and there was much scruitny placed on the move. The mash up of “poster child” (someone who is the classic example of a type of person) and “test case” (first to have something done to) therefore works perfectly in context, as she was really referring to the office as the first and the blueprint for subsequent moves. A big pat on the back to me for hearing this one!
Finding a doctor on the weekend is kind of touch or miss
Posted: May 22, 2015 Filed under: Uncategorized | Tags: expressions, hit or miss, humor, language, malaphor, malaphors, touch and go, words Leave a commentThis perfectly formed malaphor was uttered by a hospital nurse. It is a mash up of “hit or miss” (at random, haphazardly) and “touch and go” (chancy). Touching is just a mild form of hitting so I can see where the speaker became confused. The two phrases also describe a thing likely not to occur. Thanks to Deb Mande for hearing this one and sending it in!
We’ll be laughed out of the water
Posted: May 20, 2015 Filed under: Uncategorized | Tags: blown out of the water, expressions, humor, language, laughed out of court, malaphor, malaphors, mixed idioms, words Leave a commentAt a meeting last week, Beehive Crick, a malaphor follower, overheard this gem uttered by a client who was worried. It is a mash up of “laugh out of court” (dismiss something presented in earnest as ridiculous) and “blow (something) out of the water” (to destroy something, such as a plan). Interestingly, this seems to be a common malaphor based on the number of entries on the internet using this mixed idiom. Thank you Beehive!
You better watch your P’s and cross your T’s
Posted: May 18, 2015 Filed under: Uncategorized | Tags: congruent conflations, dot your i's and cross your t's, expressions, humor, language, malaphor, malaphors, mind your p's and q's, words Leave a commentExcellent advice given by that legal malaphor utterer, Marykathryn Kopec. She said this to her husband, warning him about submitting a Motion to a particularly picky Judge. It is a congruent conflation of “mind/watch your P’s and Q’s” and “dot your I’s and cross your T’s”, both meaning to pay careful attention to small details. This mash-up has a nice rhyming ring to it. Thanks to Marykathryn for this one!
Recent Comments