Don’t look a gift horse in the can

This good piece of advice was unintentionally uttered by the husband of a malaphor follower.  It is a mash up of “don’t look a gift horse in the mouth” (receive a gift graciously and without criticism) and I think “in the can” (successfully completed and ready for consumption) or  perhaps “kick the can down the road” (to postpone a definitive action).  Interestingly, the saying “don’t look a gift horse in the mouth” is attributed to St. Jerome and refers to the practice of looking at a horse’s teeth to determine its age.  I am not sure looking in the opposite end (the can) would achieve the same purpose.

Horses seem to be common in malaphors.  Ray Johnston, husband of frequent malaphor contributor Marcia Johnston, has suggested that they be called “maraphors”.  Clever thinking Ray!  I will add a new category on the websited entitled Maraphors.  Quite a few have already been posted.  A big thank you to Susan Ban for hearing this one uttered by her husband and passing it on!

gift horse


Our spouses and our children are off bounds

Politics and malaphors go together like chocolate and peanut butter.  This beauty was uttered by Presidential candidate Senator Ted Cruz in response to attacks against his family from Donald Trump.  “Our spouses and our children are off bounds,” the Texas senator continued, saying he wasn’t looking forward to explaining the attacks against their mother to his two young daughters. “It is not acceptable for a big loud New York bully to attack my wife.”Cruz hits Trump over attacks on his wife.  This is a congruent conflation of “out of bounds” and “off limits”, both meaning to be beyond established limits and unreasonable.   A big thank you to Colleen Rowe Morris for seeing this one on http://www.npr.org and passing it on!
ted cruz 

Nobody bats a hundred in this business

Another excellent one from the sports world.  The Baltimore Ravens held a pre-draft press conference during which GM Ozzie Newsome said that “nobody bats a hundred in this business.”  This is a mash up of  “nobody gets a hundred percent right” (no one is perfect) and “batting a thousand” (baseball expression – doing something extremely well and better than expected).   The idiom “giving 110 percent” (going above and beyond what a person thinks he is capable) also might have been in the speaker’s mind. You can hear this malaphor at @ 15:15 at the following link:

http://wnst.net/audio-vault/?listen=%20Ozzie%20Newsome,%20Eric%20DeCosta,%20John%20Harbaugh,%20Joe%20Hortiz%20meet%20with%20media%20at%201%20Winning%20Drive%20(Part%203)

A big thanks to Gerry Abbott for hearing this one and passing it on!

By the way, there are loads of malaphors from the sports world in my book “He Smokes Like a Fish and other Malaphors”, which can be purchased cheap on Amazon – http://www.amazon.com/dp/0692652205

ozzie newsome

 


It was like pulling hen’s teeth

An attorney was talking about examining a very reticent client and uttered this beauty.  It is a nice mash up of “as rare (scarce) as hen’s teeth” (incredibly rare or scarce) and “like pulling teeth” (very difficult to extract information from someone).  This conflation is fairly common, based on an internet search.  My favorite comes from the Orthodox Presbyterian Church in a Q and A about family worship.  “It’s like pulling hen’s teeth to get them all together at one time, except on the Lord’s days. This is the scourge of our time. Perhaps it has contributed to our times being called “post-Christian.”  The writer cleverly used the phrase to describe not only something that people have difficulty doing but that it was also a rare circumstance.  http://www.opc.org/qa.html?question_id=268
A shout out to regular contributor Sam Edelmann for hearing this one and passing it along!
Did you like this one?  If so you will enjoy my new book on malaphors, He Smokes Like a Fish and other Malaphors.  Buy it on Amazon at http://www.amazon.com/dp/0692652205 or on Create Space at
www.createspace.com/5793567
hen's teeth

He says whatever rolls off the top of his head

This gem was picked up on a radio show.  A caller said Trump “says whatever rolls off the top of his head”.  This is a mash up of “off the top of one’s head” (without much thought) and “roll/trip off the tongue” (easy to say).  “Heads will roll” (people will get into severe trouble) also might be in the mix, given the bombastic nature of the subject.  Given the sweeping nature of the subject’s hair, the image of something “rolling off the top of the head” might also have been in the speaker’s mind.  A big thanks to Donna Cosentino for hearing this one and sending it in!

If you liked this malaphor, you will LOVE the book “He Smokes Like a Fish and other Malaphors” that can be purchased on Amazon for a measly 6.29.  This link to to get this collection of mash ups is http://www.amazon.com/dp/0692652205.  In Canada it’s http://www.amazon.ca/dp/0692652205 and in the UK it’s http://www.amazon.co.uk/dp/0692652205.


It’s outside the pale

This subtle gem was uttered by Hillary Clinton on the Rachel Maddow show.  She was discussing Donald Trump’s position on abortion and said that “it’s outside the pale”.   This is a mash up of “beyond the pale” (unacceptable) and “outside the norm” (uncommon).   The perceptive Frank King heard this one and passed it on.  He has the ears of a hawk!


We can’t put the genie back in the box

Discussing politics is not always a good idea, unless you blurt out a malaphor.  One of my major malaphor contributors, Yvonne Stam, was discussing social policy with her husband and uttered this great mixed idiom.  It is a mash up of “can’t put the genie back in the bottle”  (not being able to revert to a situation formerly existing) and “opening Pandora’s box” (doing something that causes a lot of unexpected problems).  As Yvonne notes, both involve mythical creatures that cause trouble.  Also, closing Pandora’s box has a similar meaning to putting the genie back in the bottle.  Both are impossible.  I also think the mix up is caused by the containers themselves – putting things in boxes and bottles.   Finally, back rhymes with jack so it is possible Yvonne was also conjuring up an image of a jack-in-the-box.  Who knows?  Bottom line is it is a terrific malaphor, and kudos again to Yvonne Stam for sending this one in!

Did this malaphor give you a chuckle?  If so, my book “He Smokes Like a Fish and other Malaphors” will have you chuckling for days.  You can find it on Amazon in book or kindle at http://www.amazon.com/dp/0692652205.

genie in a box


I’m getting wet feet

A student was getting ready to give a presentation in front of the class, and he was a little nervous.  He said “I’m getting wet feet”, a terrific combo of “getting cold feet” (lose one’s nerve) and “getting your feet wet” (to experience something for the first time).   The mix up is an obvious one: both expressions have the words “feet” and “getting” in them.  And of course feet can get cold when wet.  A big thanks to Adam Jacob for hearing this one and passing it on!

If you loved this malaphor you’ll really love the book I recently published entitled “He Smokes Like a Fish and other Malaphors”, available now on Amazon at http://www.amazon.com/dp/0692652205.  Makes a great gift!

wet feet


It hit the mark on the button

This double metaphor, and I suppose a congruent conflation, was found in the Augusta Chronicle’s Rants & Raves section.  An anonymous reader wrote: “Big raves to Rick McKee’s cartoon on Friday. It hit the mark on the button.”  This is a congruent conflation of “on the button” and “hit the mark”, both meaning to be exact or correct.  While one might quibble that this is not exactly a malaphor as the metaphors aren’t mixed, the use of two idioms to express a thought is still there.  I say it is a malaphor, and as you all know by now, I am the Malaphor King.  A big thanks to Baoverlie for seeing this one and sending it in!

http://chronicle.augusta.com/news/metro/2016-03-28/rants-raves

If you loved this mash up, get the book on malaphors: “He Smokes Like a Fish and other Malaphors”.  Available NOW on Amazon at http://www.amazon.com/dp/0692652205.  You’ll be glad you did!


You need to get over your high horse

This gem was spoken from someone with an attitude.  It is a congruent conflation  of “get over yourself” and “get off your high horse”, both meaning to become humble or less haughty.  The appearance of “your” in both phrases contributes to the mix up.  The image of jumping over the horse in gym class also might have been in the speaker’s mind.  The congruent conflation (two or more blended idioms having the same definition) is perhaps the best kind of malaphor.  A big thanks to Steven Russell for hearing this one and Katie Hatfield for passing it on!