That was the weather report from local channel KDKA in Pittsburgh yesterday. This is a mash up of “as dry as a bone” (extremely dry) and “clear as a bell” (very clear). The weatherman was discussing a very clear and dry (little humidity) day and managed to describe both in one nice malaphor! I think this should be in our standard lexicon to describe those beautiful clear, dry days, don’t you? Hats off to Bill Shaffer who heard this beauty.
With a gala postponed, her calendar was suddenly empty. When her friend asked if she was available on a certain date, the speaker uttered this nice malaphor. This is a conflation of “free as a bird” (completely free to do anything without any worries) and “clear as a bell” (very clear). The similar sounding and looking words “bell” and “bird” no doubt caused the confusion. A shout out to Susan Ivison for saying this one and passing it on!
If this one left you ringing with laughter, check out my book on malaphors: “He Smokes Like a Fish and other Malaphors”, available on Amazon NOW at http://www.amazon.com/dp/0692652205!