It stuck out like a sore eye

Describing a poor choice of paint color on a porch, the speaker uttered this one.  It is a nice mashup of “stuck out like a sore thumb” (very conspicuous) and “sight for sore eyes” (overjoyed to see someone after a long absence).  Perhaps the speaker was thinking about a thumb in the eye after viewing the paint job.  In any event, a big thanks to Mal for sharing this one he remembered from years ago.


It’s music to my eyes

The exact quote is “any fine gold in there would be music to my eyes”, recently heard on the show “Gold Rush” last Sunday.   Given the context, the mash up is  “music to my ears” (make someone happy) and “a sight for sore eyes” (a welcome sight), both describing the speaker’s emotions.   As we have learned,  mixing body parts is common in malaphors.  A big shout out to Michael Ameel for hearing (and seeing) this one!