This was noticed on a tweet concerning people who don’t donate their organs when they die. Here is the tweet:
It is a wonderful congruent conflation of “pushing up daisies” and “kick the bucket”, both phrases meaning to be dead. The writer may have had the band “Kicking Daisies” in her mind when she wrote the mashup. A big thanks to bittenbyfrost for noticing this one and sending it in.
I saw this malaphor in today’s Pittsburgh Post-Gazette and had to post it right away. It is a mash up of “stop and smell the roses” (pause and enjoy life) and “pushing up daisies” (dead). “Wake up and smell the coffee” may also be in the mix. Not sure if daisies really have any smell, but I don’t really want to push any of them up anytime soon.