You need to pull the cord

I unintentionally blurted this one out to someone who was thinking of getting rid of his cable service.  It is a mash up of “pull the plug” (to force something to end) and “cut the cord” (discontinue cable service).  Both expressions involve discontinuing something, hence the mix up.  This one also comes free with a public service message:  always pull the plug, not the cord!  Now do you see how useful and helpful this website is?


We’re going to have to pull the bullet

My running partner uttered this one today.  He was talking about having to complete something that was needed to be done for a long time.  It is a mashup of “bite the bullet” (to do or accept something unpleasant) and probably “pull the plug” (to force something to end).  “Pulling teeth” (to do something that is very difficult) also may be in play as the speaker may have conjured up “teeth” when he thought of “bite”.  “Pull some strings” (to use the power or influence over others) might also have been in the speaker’s mind.  Finally, malaphor follower Sally Adler suggested “pull the trigger” (make a decision).  This certainly is a possibility given “bullet” in the other idiom.  In fact, I believe this is the mashup as in context the speaker was talking about having to make a decision.  Bravo Sally!  Or perhaps he was thinking literally of a bullet puller, a device to safely remove a bullet from a gun.  A big thank you to Dan Geier for unintentionally saying this one, recognizing it as a malaphor, and letting me post it.