I had to pick up the flak

This was mentioned by a plaintiff who said she had a hard boss.  At first blush, it seems like just the misuse of a word (flak instead of slack),  but I believe it is also a malaphor, mixing “pick up the slack” (do the work of someone else) and “taking flak” (receiving strong criticism).  “Pick up the pace” (increase the rate that something is done) might actually be the phrase the speaker intended, based on the context.  Muchas gracias to Sam Edelmann for hearing this one and passing it on!

One Comment on “I had to pick up the flak”

  1. John Costello says:

    Beaut. Love this one.

    Sent from my iPhone


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.