I hope my omelet is not bone cold

Not sure if the speaker thought his omelet would be dry or cold or both, but this is a nice mashup of “stone cold” (unfeeling) and “dry as a bone” (completely dry).  I think “chill(ed) to the bone” (very cold) is also in the mix, as bones often get cold, particularly when scared.  A big thanks to John Ries for unintentionally saying this one and Kevin Hatfield for spotting the malaphor.