It didn’t carry any water with the Judge

This was heard on NPR’s Morning Edition.  The reporter was describing the argument on the motion to dismiss the criminal charges in Pennsylvania by Bill Cosby’s lawyers as follows: “it didn’t carry any water with the judge.”  This is a mashup of  “carry weight with” (be influential) and “carry (someone’s) water” (do someone’s bidding or to be subservient to someone).   The word carry is used in the same phrases contributing to the mix up.  Weight and water both begin with W and have similar sounds.   Also, the visual of a water carrier (Aquarius or Adam Sandler?) might have “sprung” up in the speaker’s mind.   A big thanks to multiple malaphor contributor Yvonne Stam for hearing this one!  She has ears like a hawk.




3 Comments on “It didn’t carry any water with the Judge”

  1. ykstam says:


    Yvonne Stam Sent from my iPhone


  2. Could also include “didnt’ hold water,” that is, stand up to scrutiny…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.