She raked his name over the coals

My wife interrupted one of my rants the other night to point out that I had uttered a malaphor.  Of course I immediately stopped blabbering and wrote it down.  This one is a bit subtle, combining “rake him over the coals” (to scold) and “drag his name through the mud” (disparage someone publicly).  One positive about getting older is that it comes with more malaphors.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.