It’s like throwing a wrench in a china shop

This one was heard on a podcast discussing the volatile nature of today’s political environment.  It is a conflation of “throw a (monkey) wrench in(to) the works” (to disrupt or cause problems) and “like a bull in a china shop” (to be aggressive or clumsy in a situation that requires care and delicacy).  As the submitter says, both phrases cause chaos.  Certainly throwing a wrench in a china shop will cause damage much like that of a bull.  A tip of the hat to Verbatim for hearing this one and sharing it.

Did you enjoy this malaphor?  If so, check out my new book, “Things Are Not Rosy-Dory:  Malaphors From Politicians and Pundits, available on Amazon today!  Here’s the link:  https://www.amazon.com/dp/B08C7GGMG5?ref_=pe_3052080_397514860

Advertisement

One Comment on “It’s like throwing a wrench in a china shop”

  1. John Costello says:

    This is a beaut Dave. Love the image.

    Sent from my iPhone

    >


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.