He put a burr in her bonnetPosted: December 28, 2012
This is a confused conflation of “have a burr under his saddle” (irritated by something) and “put a bee in her bonnet” (give someone an idea), contributed by Steve Grieme. Perhaps the speaker was thinking of an irritating idea? Or could it possibly be a confusion of burrs and bees? I remember that song – “Let me tell you ’bout the burrs and the bees, and the flowers and the trees”….