He had his head between his legs

When I heard this one, naturally I did a double take.  The speaker meant to say “tail between his legs” (embarrassed from a loss) but apparently got the wrong part of the anatomy.  He may have been thinking “heads or tails” or perhaps “head over heels” (excited), but my guess is that he was thinking “head up his ass” (conceited) considering who he was referring to.   Nuff said.

4 Comments on “He had his head between his legs”

  1. Lise Blackburn says:

    Dave, keep them coming. Every one brings a smile to my face. I was wondering if “burying his head in the sand” had a part in this malaphor? Lise

  2. Bob T. says:

    Sounds like some of the management folks at a national agency – near and dear to my wallet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.