I’m as happy as a clam in clover

This alliterative congruent conflation is a mash up of “happy as a clam” and “happy as a pig in clover” or “in clover”, all meaning to be in a pleasant situation.  I’m not sure you can be happier than this description.  Ordinarily the clam would be happiest at high tide, a normal extension of that phrase.  But perhaps the clam reveling in clover is the height of pleasure.  A big thanks to Lou Pugliese for hearing his Dad utter this beauty and passing the malaphor on to me.