Slipped through the radar

A podcaster was talking about some controversies surrounding Mila Kunis and Ashton Kutcher, and said this “slipped through the radar”. This is a congruent conflation of “under the radar” and “slipped through the cracks”, both meaning to go unnoticed or undealt with. Not sure why, but idioms involving the word “radar” seem to get mashed with other idioms a lot. For example, on my website I’ve posted “this subject has been swept under the radar”, “they are high on our radar”, and “I don’t think it’s a fly on his radar”, to name a few. https://malaphors.com/2017/10/18/this-subject-has-been-swept-under-the-radar/ https://malaphors.com/2020/03/11/they-are-high-on-our-radar/ https://malaphors.com/2023/07/17/i-dont-think-its-a-fly-on-his-radar-right-now/

A tip of the hat to frequent contributor Verbatim for hearing this one!



Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.