Strampled
Posted: March 18, 2024 Filed under: Uncategorized 4 CommentsA grandfather was reminiscing with his grandson about a trip to Custer State Park, and when they were nearly “strampled” by a buffalo. This is a word blend of “stomped” and “trampled”. The speaker might also have been thinking of a “stampede”. A big thanks to Dan Geier for unintentionally uttering this malaphor, and Gabe Ruano for hearing it!

This just seems like quality portmanteau to me.
I think there is a difference. A portmanteau is a combination of two (or more) words or morphemes, and their definitions, into one new word. A portmanteau word generally combines both sounds and meanings, as in smog, coined by blending smoke and fog. More generally, it may refer to any term or phrase that combines two or more meanings, for instance, the term “wurly” when describing hair that is both wavy and curly.
The word “portmanteau” was first used in this context by Lewis Carroll in the book Through the Looking-Glass (1871), in which Humpty Dumpty explains to Alice the coinage of the unusual words in Jabberwocky, where “slithy” means “lithe and slimy” and “mimsy” is “flimsy and miserable”. Humpty Dumpty explains the practice of combining words in various ways by telling Alice,
‘You see it’s like a portmanteau—there are two meanings packed up into one word.’
My single word blend malaphors are unconscious blends of words to make an unintentional new word. The word sounds or looks correct at first blush, but then on closer examination is incorrect. Examples so far on my website are “Buckminster Palace” (Buckingham and Westminster, and/or possibly Buckminster Fuller) and “split-minute decision” (split second and last minute).
So “guestimate” isn’t a portmanteau according to that definition?
Guestimate would definitely be a portmanteau. It is an accepted word in the English language now (like smog), and is not used unintentionally.