Please reach back out

This malaphor was spotted in the closing sentences of an email message from a tech support person: “I want to make sure we take care of all of your concerns. Please reach back out if there’s anything else we can help with.”

This is a congruent conflation of “get back (to someone)” and “reach out (to someone)”, both meaning to make contact with someone, especially to offer help. Perhaps the tech support person served in the military, and was thinking of the term “reachback”, meaning to obtain services, products, or goods that are not forward deployed. A big thank you to David Barnes for spotting this one and sending it in.


One Comment on “Please reach back out”

  1. arensb's avatar arensb says:

    I like this one, because “reach out” is from the reacher’s perspective, while “reach back” is from the reachee’s perspective. So “reach back out” manages to combine two perspectives, like crossing your eyes.


Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.